Langsung ke konten utama

Postingan

Menampilkan postingan dengan label Mufrodat

Cara Ngungkap "Siapa Diluar "

 بــــــــسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله مصلياومسلما على سيدنامحمد النبي الأمي، سيد العرب والعجم وآله وصحبه أجمعين. أما بعد:  Keterangan :  ✍️Haruf "Ba" pada lafazh (بالدَّاخِلِ/بِالخارِجِ) bertujuan untuk "zharaf zaman" ✍️Seandainya diganti dengan huruf () , " tidak mengapa" N.B : Saran,kritik,bertanya atau ikut membaca ,hub  0853 1489 4741 Sumber :  1. t.me/Mufrodatularab 2.https://t.me/marikitaberbahasaarab/108

CARA MENGUNGKAPKAN ; APA ITU ?

 بــــــــسم الله الرحمن الرحيم وبه نستعين،مصلياومسلما على سيدنا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين، أما بعد : Keterangan : 1. ungkapan "Apa itu?" atau " itu apa?" - dibolak-balik- bagi orang Indonesia 2 uslub ini, dipakai, tetapi bagi orang Arab, harus mengatakan Mā (istigham) harus diawal kalimah ), jadi... tidak dikatakan :  "Dzalika mādza atau tilka mādza??" 2.ungkapan "itu apa" umumnya untuk isyarat benda yang jauh,demikian pula dalam bahasa Arab,dalam bahasa Arab prihal ini dibahas dalam Bab Isim Isyarah ,adapun "Apa ini" sudah kita bahas diatas 3.Kata (ذٰلِكَ)ditujukan untuk benda jauh (mudzakkar/مذكر ), sedangkan kata (تِلْكَ) untuk (muannats/ مؤنث) 4.Prihal "mudzakkar" dan "mu'annats" bisa dilihat di nomor 3, fasal 1 Al Faqir A.Hikam ( Admin)

PERBEDAAN LAFAZH IKHWATUN DAN IKHWANUN

Dalam sebuah Web Arab saya telah menemukan penjelasan tentang perbedaan antara ungkapan kata " Ikhwatun "(إخوة) Dan ungkapan Kata " Ikhwanun "(إخوان),penjelasan singkatnya sbb : 1.Lafazh (إخوان) biasanya digunakan untuk menunjukan "Persaudaraan" kerena nasab,pertemanan,bisnis dsb 2.Sedangkan lafazh(إخوة)digunakan untuk menunjukan "Persaudaraan" kerena Nasab saja,tapi boleh juga karena pertemanannya seagama,inilah ibrohnya ! إخوة الأحباب :  في كتاب الله عزوجل : " إنما المؤمنون إخوة "  وفيه أيضا : فأصبحتم بنعمته إخوانا "  قل إن كان أباؤكم وأبناءكم وإخوانكم .."  مالفرق بين التعبيرين ( أخوة ) و( أخوان ) من ناحية اللغة  أفيدونا جزاكم الله خيرا إن كلمة (إخوان) تستخدم للدلالة على الأخوّة في النسب  وفي الصداقة في الدين أو غير ذلك. أمّا الإخوة فتستخدم للأُخوّة في النسب، وجاز استخدامها للدلالة ع لى صداقة الدين في قوله تعالى:-  { إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُم...

INILAH PERBEDAAN LAFAZH "جاء" DAN "أتى"

Pengajian Kesepuluh Pertanyaan : Apa perbedaan (جاء) dan (أتى)???   Jawab : Arti 2 kata tersebut adalah "Datang,membawa atau Mendatangkan" ,demikian menurut "Qomus Al-Munawwir" , terdapat lagi makna yang lainnya. Mengenai perbedaan kedua kata tersebut yaitu (جاء) dan (أتى) itu merupakan syinonim (persamaan) kata ,tidak perbedaan diantara keduanya secara umum ,inilah yang telah disepakati oleh para Ahli Bahasa yang kami ketahui. Namun untuk ayat-ayat Allah Ta'ala yang ada di dalam Al-Quran ternyata kedua kata tersebut mempunyai perbedaan yang halus , disini akan saya tuliskan contoh-contohnya yang didalam Al-Quran ; sbb : 1.Lafazh (جاء) selalu dalam bentuk / shigoh Fiil Madhi,tidak pernah dalam bentuk lain,misalnya menjadi mudhorik,fiil amr,Shighoh Faail dsb.... Beda halnya dengan lafazh (أتى) 2.Lafazh (جاء) sering digunakan untuk hal-hal yang didalamnya terdapat permasalahan yang berat dan maha penting , beda halnya dengan lafazh (أتى) yang ...

PEMBAHASAN KATA " MEMANG" DALAM BAHASA ARAB

Pengajian Kesembilan Pertanyaan : Assalamu'alaikum wr wb  Ustadz, saya ingin bertanya...Kalau  di dalam Bahasa Arab ketika kita ingin mngungkapkan kata *memang*, itu bgaimana caranya.  Misalny *memang saya hanya seorang petani, namun saya tetap menjalankan syariat islam* Jawab : Memang bahasa arabnya adalah "في الواقع" Contoh dari ungkapan ini misalnya : 1. لقد كان حادث إلا أنه حدث مبكرا Memang itu hanya terjadi terlalu cepat 2. أنا في الواقع لم اقد سيارة منذ ان انتقلت الى طوكيو Memang , aku belum pernah menyetir sejak aku pindah ke Tokyo 3. أنت دائم القول فى الواقع دعنى أستشهد بكلامك(ترجمة الأفلام) "Anda selalu mengatakan bahwa memang saya membaca kutipan Anda" 4. بمنظور آخر في الواقع , لدي تخمين من الآن (ترجمة الأفلام) "Ini adalah memang sebaliknya Bahkan , saya memiliki visi sekarang" Itulah contoh-contoh yang kami kutip dari Kamus Al-Maany. Namun dalam pengamatan saya yang doif ini terkadang ada s...

Mufrodat;Kosakata Bahasa Arab 01

Lafazh Lisan ( لسان)disini berarti : "Alat penunjuk keseimbangan Neraca" Tidak semua makna kata lisan itu harus bermakna : "Lisan seperti pengertian Bahas Indonesia yaitu "Lidah untuk berbicara" Dalam Bahasa Arab lafazh "اللســــان" mempunya setidak 10  makna sesuai dengan "Idhofah / sandaran kalimatnya" , 10 makna itu sbb : اللسان للنطق   Lisan ; lidah    لسان العرب Bahasa (Bahasa Orang Arab) اللسان؛ الرسالة   Lisan; Surat لسان أرض  Lisan ; Tanjung (pada suatu pulau) لسان الميزان  Lasan;alat penunjuk suatu neraca لسان النار Lisan ; Lidah apa /ujungnya لسان القوم Lisan;Juru Bicara/ Jubir bagi suatu masyarakat لسان الصدق  Lisan ; nama baik/sebutan yang baik لسان السبع / الغزال/ الفرس Lisan ; Nama bagi suatu jenis tumbuhan  Dalam 1 kata terkadang memiliki 2 arti terkadang 10 arti bahkan ada 1 kata memiliki 150 arti. BAGIAN 2 Selanjutnya.... Kita telah membahas suatu ...